Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

bỉ thử

Academic
Friendly

The Vietnamese word "bỉ thử" is a verb that means "to compare with one another." It is often used in contexts where someone is trying to highlight the similarities between people or things, suggesting that they should not be compared because they are fundamentally the same in certain aspects.

Usage Instructions:
  • Context: Use "bỉ thử" when you want to point out that two or more people or things are alike and that comparing them is unnecessary or unfair.
  • Tone: It can carry a slightly critical tone when implying that the comparison is trivial or unimportant.
Example:
  • "Cùng người chứ khác gì nhau bỉ thử."
    • Translation: "They are all human, so what’s the difference in comparing them?"
Advanced Usage:

In more complex sentences, "bỉ thử" can be used to discuss comparisons in social contexts, such as comparing people’s circumstances, abilities, or backgrounds. It can reflect a philosophical or moral stance on equality and human dignity.

Word Variants:
  • Bỉ thử hóa: This variant can be used in contexts where the act of comparing leads to negative outcomes or judgments.
  • Bỉ thử lẫn nhau: This phrase emphasizes the mutual aspect of the comparison, indicating that both parties are equally being compared to one another.
Different Meanings:

While "bỉ thử" generally focuses on comparison, it can also imply a critique of the act of comparing itself. It suggests that comparing can diminish the value of individuals and their unique traits.

Synonyms:
  • So sánh: This is a more neutral term for "to compare" without the critical undertone.
  • Đối chiếu: This means "to contrast" and can be used in similar contexts but usually emphasizes differences rather than similarities.
verb
  1. To compare with one another
    • cùng người chứ khác gì nhau bỉ thử
      they all are men and not different, so there is no comparing with one another

Comments and discussion on the word "bỉ thử"